トップページに戻る

【正論】欧米人「なぜ日本語は『聞く』『聴く』『効く』と同じ読みで複数の意味を持たせるんだ?」


48: 風吹けば名無し 2019/02/20(水) 23:10:45.43 ID:wrQ3L7oR0

>>35
なお口頭ではyou guysなどとぬかす模様




80: 風吹けば名無し 2019/02/20(水) 23:13:22.09 ID:5+IMMXpAd

>>48
うーんこのガバガバ言語




37: 風吹けば名無し 2019/02/20(水) 23:10:08.49 ID:Bn+Vgz0t0

Englishは表音で
日本語は表意やから





69: 風吹けば名無し 2019/02/20(水) 23:12:22.31 ID:OG6tOVVPd

>>37
表音とか表意は文字に使う言葉やで
ひらがなもアルファベットも表音文字やけど漢字は表意文字や




38: 風吹けば名無し 2019/02/20(水) 23:10:26.26 ID:kZVqKJTI0

perform

(行為を)実行する
(目的を)果たす
(命令、約束に)従う
(楽器を)演奏する
(劇などが)上演する
(機械などを)うまく働かせる

人のこと言えないと思うんだが
英語の方が意味持たせすぎだろ欧米人死ねや




66: 風吹けば名無し 2019/02/20(水) 23:12:18.69 ID:ERrxvMjd0

>>38
ネイティブと非ネイティブで感覚が違うだけやろ
「行う」だって非ネイティブからすると意味持たせ過ぎやぞ




73: 風吹けば名無し 2019/02/20(水) 23:12:50.04 ID:Gcr0DS4yd

>>38
これは日本語にした時そうだというだけでperformの原義だけ知っていればこんなに細分化する必要はない定期




[6]次のページ

[4]前のページ

[5]5ページ進む

[1]検索結果に戻る

この記事を評価して戻る



通報・削除依頼 | 出典:http://2ch.sc


検索ワード

| 正論 | 欧米 | 日本語 | 読みで | 複数 | 意味 |