【悲報】翻訳家、ホラーゲームの字幕を九州弁にしてしまい炎上wwwwww
35: 以下、シャキーン速報からお送りします 2024/06/25(火) 16:15:46.14 ID:gRpbjfs2d
龍虎の拳のロバートの関西弁の違和感のなさは異常
45: 以下、シャキーン速報からお送りします 2024/06/25(火) 16:20:56.00 ID:Jx5ZLJCU0
>>35
セガールだよアレは
36: 以下、シャキーン速報からお送りします 2024/06/25(火) 16:16:15.25 ID:TUkJHNTdd
関西弁キャラはフィクションだとありがちでなじみがある
九州は九州舞台のときぐらいしか見かけないな
37: 以下、シャキーン速報からお送りします 2024/06/25(火) 16:17:02.12 ID:/WtbPDkf0
ガッチマンが喜んで実況してたような
40: 以下、シャキーン速報からお送りします 2024/06/25(火) 16:18:11.94 ID:vT3tz+tc0
ちなみにアメリカ人含め海外で人気の言葉使いは
関西弁だぞ
早口で言葉も悪いからニューヨークスタイルらしい
標準語はトロくて聞き取りやすいロサンゼルスらしい
44: 以下、シャキーン速報からお送りします 2024/06/25(火) 16:20:41.14 ID:T3ZQK7nV0
>>40
じゃあルシアのブロンクス訛り設定は利にかなっているという事ではあるんだな
原作では標準語だった、というのはさておき
42: 以下、シャキーン速報からお送りします 2024/06/25(火) 16:19:47.53 ID:dgqRpTCt0
標準語と九州弁切り替えられたらよかったかもな
この記事を評価して戻る