トップページに戻る

戸田奈津子「タイタニックの”I’m the king of the world!”という台詞、直訳したら”王”だけど日本人には馴染みがないから意訳した」


76: 名無しのアニゲーさん 2025/05/09(金) 08:12:11.29 ID:osuJSHFX0

いい仕事してるやん




81: 名無しのアニゲーさん 2025/05/09(金) 08:12:31.90 ID:2TY/z0S/0

確かに世界の王だと王貞治になってしまう




94: 名無しのアニゲーさん 2025/05/09(金) 08:14:01.72 ID:26RllqrPM

>>81






102: 名無しのアニゲーさん 2025/05/09(金) 08:15:05.34 ID:q3nEKqF70

>>81
罠すぎる




314: 名無しのアニゲーさん 2025/05/09(金) 08:59:19.22 ID:grZ8Xr980

>>81
そら吹き出しますわ




99: 名無しのアニゲーさん 2025/05/09(金) 08:14:45.69 ID:xmRqY4hVd

やややけったいな
https://blog-imgs-164.fc2.com/t/e/s/tesuto93/gb-2024-011s.jpg




101: 名無しのアニゲーさん 2025/05/09(金) 08:14:51.70 ID:d4ds9JG6d

地の利を得たぞ!

これは良いと思うけどアンチがめっちゃ叩いてる
https://blog-imgs-164.fc2.com/t/e/s/tesuto93/C1TvVEGUUAAGTOY_20250509200525s.jpg




[6]次のページ

[4]前のページ

[5]5ページ進む

[1]検索結果に戻る

この記事を評価して戻る



通報・削除依頼 | 出典:http://2ch.sc


検索ワード

日本 | 戸田 | 奈津子 | タイタニック | I | m | the | king | of | world | 台詞 | 直訳 | | 日本人 | 馴染み | 意訳 |