【悲報】翻訳家、ホラーゲームの字幕を九州弁にしてしまい炎上wwwwww
35: 名無しさん@名無しさん 2024/06/25(火) 16:15:46.14 ID:gRpbjfs2d
龍虎の拳のロバートの関西弁の違和感のなさは異常
45: 名無しさん@名無しさん 2024/06/25(火) 16:20:56.00 ID:Jx5ZLJCU0
>>35
セガールだよアレは
36: 名無しさん@名無しさん 2024/06/25(火) 16:16:15.25 ID:TUkJHNTdd
関西弁キャラはフィクションだとありがちでなじみがある
九州は九州舞台のときぐらいしか見かけないな
41: 名無しさん@名無しさん 2024/06/25(火) 16:19:07.68 ID:TYv0lVJN0
>>36
映画博多っ子純情の九州弁はとても良かった
今回の問題点はこの翻訳を擁護してる外人たちが
貧しく劣った地方の虐げられた労働者へ光を当てる行為だと称賛してるとこ
別に九州って貧しくもなければ劣ってもいないと思うんだがw
37: 名無しさん@名無しさん 2024/06/25(火) 16:17:02.12 ID:/WtbPDkf0
ガッチマンが喜んで実況してたような
38: 名無しさん@名無しさん 2024/06/25(火) 16:17:03.16 ID:OKOgrCtu0
わがどまー くらすぞ
40: 名無しさん@名無しさん 2024/06/25(火) 16:18:11.94 ID:vT3tz+tc0
ちなみにアメリカ人含め海外で人気の言葉使いは
関西弁だぞ
早口で言葉も悪いからニューヨークスタイルらしい
標準語はトロくて聞き取りやすいロサンゼルスらしい
この記事を評価して戻る