主人が息子に『陶冶(とうや)』と名付けようとしてる。読み間違えられないか不安。
369: 名無しの心子知らず 2016/08/02(火) 15:09:44.33 ID:Gdfq4db/
男児予定ですが
主人の希望が「陶冶(とうや)」です。
教養を身につけ成長してほしい
という言葉の意味に不満はありません
369: 名無しの心子知らず 2016/08/02(火) 15:09:44.33 ID:Gdfq4db/
が、どう読んでも普通は「とうじ」だと思われてしまうのでは…
という点が不安です
陶の字は主人の趣味が陶器だからというのもあります
印象はどうでしょうか。
377: 名無しの心子知らず 2016/08/02(火) 15:33:17.16 ID:5g4UTMQH
名付けは親の趣味の発表の場ではありません
そりゃあ多少は好み出るのは仕方ないですが
親の顕示欲強すぎて中の人の人生が最初から悲惨な予感
381: 名無しの心子知らず 2016/08/02(火) 15:43:10.16 ID:qL50Mqfs
>陶冶(とうや)
とうじと読みました
仕事でなく趣味なら子供にまでつける必要ないのでは
読みは残して漢字変えるとかの方が良いと思います
384: 名無しの心子知らず 2016/08/02(火) 15:56:57.68 ID:QoFquaFZ
陶磁器の陶に、冶金の冶、
何がゴーゴーと火が燃えている高温の中作業している様子しか
浮かばないんですが…
もうちょっと人名として考えてあげたら?
そんなに熱を加えて何か作るのにこだわります?
386: 名無しの心子知らず 2016/08/02(火) 16:11:52.76 ID:pXtHBluH
>陶冶
その熟語を初めて知った
読めなかった
391: 名無しの心子知らず 2016/08/02(火) 16:54:57.95 ID:zZScMBRP
とうじとの読み間違いも多発するでしょうが、
他人が書くとき、九割九部九厘「冶」を「治」と書かれるでしょう