戸田奈津子「タイタニックの”I’m the king of the world!”という台詞、直訳したら”王”だけど日本人には馴染みがないから意訳した」
174: 名無しのアニゲーさん 2025/05/09(金) 08:26:16.77 ID:XYC+wq7r0
>>145
味気とかいらねぇんだよ
そういうのを個別に切り出して個人の感覚で意訳するから違和感や齟齬が生じて嫌気に繋がる
208: 名無しのアニゲーさん 2025/05/09(金) 08:33:01.07 ID:HjAxZjogM
「~せにゃ」「~かもだ」「~かもけど」「コトだ」
この辺の日本人ですら使わんババア言葉一周回って好き
331: 名無しのアニゲーさん 2025/05/09(金) 09:03:19.02 ID:Jg8A2fiV0
そういう揚げ足取りみたいな事言うんだったら
機動戦士ガンダム00の「俺がガンダムだ」が
海外版ではどう訳されてるのか気になった
そのままは訳せない
だがこのセリフ出た時点では刹那の過去はそれほど明かされていない
I am “Gundam”とそのまま喋るしかなかったのか?
aはつけないでな
360: 名無しのアニゲーさん 2025/05/09(金) 09:10:21.72 ID:F1crOhK60
>>331
theガンダムじゃね?
364: 名無しのアニゲーさん 2025/05/09(金) 09:10:58.48 ID:ZV1+3OTV0
いい訳って言ってるやつ多いが
いい訳か?
よっぽど日本人には通じない言葉ならまだしも
世界の王で通じるんだからそのままでいいと思うが
395: 名無しのアニゲーさん 2025/05/09(金) 09:19:03.65 ID:eX4BFIP/0
>>364
山の頂上登って下界を見下ろすときに、俺は世界の王だ!って叫ぶか?
俺なら、世界は俺の物だ!だと思うね
王だとこぢんまりした感じになっちゃう
267: 名無しのアニゲーさん 2025/05/09(金) 08:48:48.55 ID:kudLi+2y0
これはまだ許せる方だが普段が酷すぎる
この記事を評価して戻る
関連記事
【朗報】うちはサスケさん(13)、自分の千鳥の方がナルトの螺旋丸より威力が高くご満悦【動画】イケメン、とんでもない煽り運転で逮捕wwwww【画像】サッカー漫画の主人公、とんでもないプレーをしてしまうwwww【急募】逆に面白くないスタジオジブリ作品ってあるの?あったら教えてくれ【画像】X女「性行為しなくてハグしあうだけの男と結婚したい」11万いいね