アニメ『アン・シャーリー』、原作との違いに『赤毛のアン』翻訳家が困惑…
2: 2025/04/19(土) 12:31:47.08 ID:HRVscEep0
マニア以外には割とどうでもいいことで騒いでる
売名行為?
525: 2025/04/19(土) 14:55:46.83 ID:BvccQtVl0
>>2
細かいけど原作勉強してないんだなと思うとちょっと冷めるな
逆に旧作がすごいな
ただ自分は昔アンが大好きでアンが大人になった小説とかまで読んでたがこの翻訳者が言ってるようなことはあまり気にしてなかったかも
309: 2025/04/19(土) 14:02:02.27 ID:1211JBGx0
>>2
作家で翻訳家で有名
というか、もともとニュースステーションの初代お天気お姉さんで有名人
すばる文学賞などを受賞して研究者になった
日本ペンクラブの理事もやった
朝ドラにもなった村岡花子の訳は省略されてる部分があるので
日本初の全文訳・訳註付『赤毛のアン』シリーズを翻訳してモンゴメリの遺族とも交流がある人
5: 2025/04/19(土) 12:33:16.14 ID:qd3hDbSi0
何にも考えないで色味だけで考えたらこうなったって感じ
6: 2025/04/19(土) 12:33:25.74 ID:dS1dn7Ep0
「物語の根幹に関わる色なんて200通りあるんやで~」
アン...ミカ
520: 2025/04/19(土) 14:55:31.71 ID:DttcEsJk0
>>6
枝葉末節や