トップページに戻る

【朗報】外国人「日本語をネイティブレベルに理解してアニメを見れる日本人が羨ましい…」


215:風吹けば名無し:2022/03/01(火) 03:50:24.96ID:6YJvKj6aM

>>189
スマホが普及して言語のコミュニケーションが困難になったわ
圧倒的な流れの速さ、長文はそれだけで疎まれ短くオーバーな表現が好まれる
鳴き声に近いとはよく言ったものや




239:風吹けば名無し:2022/03/01(火) 03:53:45.62ID:JFx83gsN0

プリズンブレイクとか全然台詞違うよな
日本語に翻訳したやつ優秀すぎるわあれ




191:風吹けば名無し:2022/03/01(火) 03:46:48.36ID:F4+pUHwz0

鬼滅がデーモンスレイヤーは流石にセンスなさ過ぎて吹いたな





200:風吹けば名無し:2022/03/01(火) 03:48:32.32ID:8fI7ENi90

>>191
単純な言葉を外国語にしたらカッコエエやろなってワイらのダサセンスと同じことしてんのやろか




213:風吹けば名無し:2022/03/01(火) 03:50:08.58ID:oVGx0JV+0

>>200
マーベルヒーローとか直訳してたらクソダサよな
あっちではどういう感覚なんやろ




193:風吹けば名無し:2022/03/01(火) 03:47:18.17ID:UQsMQWSH0

ワイはサウスパークを理解したい
ケニーとPSPの回とか実際の事件知るまで訳分からなかったし




204:風吹けば名無し:2022/03/01(火) 03:48:54.98ID:HpgEsDGc0

大量にある1人称が全部Iになるって考えると言語の性質に大きな隔たりを感じるわ




[6]次のページ

[4]前のページ

[5]5ページ進む

[1]検索結果に戻る

この記事を評価して戻る



通報・削除依頼 | 出典:http://2ch.sc


検索ワード

アニメ | 日本 | 朗報 | 外国 | 日本語 | ネイティブ | レベル | 理解 | 日本人 |