外人「漫画で外国人キャラの台詞をカタカナにするのやめろ。あれ傷つく」
153:風吹けば名無し:2020/09/12(土) 19:34:54.66ID:acDi8ymu0
英語にもそういうのあるぞ
ハリーポッターとか
綴り違いとかで訛りを表現する
171:風吹けば名無し:2020/09/12(土) 19:37:35.89ID:lorp4ans0
でもデースだけくらいが読みやすいな
158:風吹けば名無し:2020/09/12(土) 19:35:34.77ID:ievEO7ti0
ですますをカタカナにして所々伸ばし棒付けるくらいがちょうどよく読める
164:風吹けば名無し:2020/09/12(土) 19:36:23.11ID:g7Gkhdev0
遊戯ボーイ
172:風吹けば名無し:2020/09/12(土) 19:37:38.87ID:oX6+ZThD0
いうても長い間日本で活動しとるパックンでさえ日本語ちょっと変やん
訛りみたいなんは残りやすいんちゃう
181:風吹けば名無し:2020/09/12(土) 19:39:04.06ID:uTS0B6px0
>>172
パックンは意識してわざとやってると思うで
ボビーもホンマはめっちゃ流暢に日本語話すらしいし
この記事を評価して戻る