トップページに戻る

ドイツの文豪ゲーテの名詩で打線組んだ


21: 風吹けば名無し 2023/02/10(金) 19:51:59.35 ID:0iCcvOR10

Und als er kam zu sterben,
Zaehlt; er seine Staedt; im Reich,
Goennt; alles seinem Erben,
Den Becher nicht zugleich.

王に死が忍び寄ると、
王国の街々を数え上げ、
己の全ての遺産を分け与えたが、
この杯だけは分け与えなかった。

Er sas beim Koenigsmahle,
Die Ritter um ihn her,
Auf hohem Vaetersaale,
Dort auf dem Schlos am Meer.

海辺の城の高み、
気高き父祖らの広間にて、
騎士らが周りを取り囲み、
世継ぎの皇子へと王位を譲る宴、
その中に王は佇んでいた。




25: 風吹けば名無し 2023/02/10(金) 19:52:24.05 ID:0iCcvOR10

Dort stand der alte Zecher,
Trank letzte Lebensglut,
Und warf den heiligen Becher
Hinunter in die Flut.

老いたる酒豪なる王は、そこに佇み、
最後の命の炎を飲み尽くし、
その聖なる杯を、
海流の中へと投げ捨てた。

Er sah ihn stuerzen, trinken
Und sinken tief ins Meer.
Die Augen taeten ihm sinken;
Trank nie einen Tropfen mehr.

王は杯が沈み、水に浸かり、
海の底へと沈んでゆくのを見守った。
王はまなこを閉じ、
もはや一滴たりとも飲むことなく、召されてしまった。




26: 風吹けば名無し 2023/02/10(金) 19:52:50.16 ID:0iCcvOR10

8 ご存知ですか、レモンの花咲くあの国を?

Kennst du das Land wo die Zitronen bluehn
Im dunklen Laub die Goldorangen gluehn
Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht
Die Myrte still und hoch der Lorbeer steht?

ご存知ですか、レモンの花咲く国を、
暗い葉の陰にこがねのオレンジがきらめく国を、
青空から優しい風が吹き渡り、
ミルテは静かに佇み、月桂樹が高く聳え立つあの国を。

Kennst du es wohl?
Dahin dahin
Moecht ich mit dir o mein Geliebter ziehn!

ご存知ですか?
そこへ、そこへ!
貴男と一緒に行きたいのです、愛する人よ!





27: 風吹けば名無し 2023/02/10(金) 19:53:08.70 ID:0iCcvOR10

Kennst du das Haus? Auf Saeulen ruht sein Dach.
Es glaenzt der Saal es schimmert das Gemach
Und Marmorbilder stehn und sehn mich an
Was hat man dir du armes Kind, getan?

ご存知ですか、あの家を。
沢山の柱が屋根を支える家を。
広間は輝き、小部屋は明るく、
大理石の彫像は佇み、私に問いかける。
「かわいそうな子よ、誰が君にひどいことをしたの」と。

Kennst du es wohl?
Dahin dahin
Moecht ich mit dir o mein Beschuetzer ziehn!
ご存知ですか?
そこへ、そこへ!
貴男と一緒に行きたいのです、私を守ってくれる人よ!




28: 風吹けば名無し 2023/02/10(金) 19:53:25.37 ID:0iCcvOR10

Kennst du den Berg und seinen Wolkensteg?
Das Maultier sucht im Nebel seinen Weg
In Hoehlen wohnt der Drachen alte Brut
Es stuerzt der Fels und ueber ihn die Flut

ご存知ですか、あの山と雲がかけた橋を。
ロバは霧の中道を探し、
洞窟の中には古い竜たちが住んでいる。
巨岩は崩れ落ち、その上を大河が流れる!

Kennst du ihn wohl?
Dahin, dahin
Geht unser Weg.
O Vater lass uns ziehn!

ご存知ですか?
そこへ、そこへ、
私たちの道は続く。
お父様!一緒に行きましょう!




30: 風吹けば名無し 2023/02/10(金) 19:53:47.58 ID:0iCcvOR10

9 荒れ野に咲けるはないばら

Sah ein Knab ein Roeslein stehn,
Roeslein auf der Heiden
War so jung und morgenschoen
Lief er schnell es nah zu sehn
Sahs mit vielen Freuden
Roeslein Roeslein Roeslein rot
Roeslein auf der Heiden

子供が小さなバラを見つけた、
荒れ野に花咲く小さなバラを。
みずみずしく朝のように美しかったので、
急いでかけて行き、長い事見つめていた。
喜びに満たされて、見つめていた。
小さなバラ、小さなバラ、小さな赤いバラ、
荒れ野に花咲く小さなバラよ。




31: 風吹けば名無し 2023/02/10(金) 19:54:18.13 ID:0iCcvOR10

Knabe sprach ich breche dich
Roeslein auf der Heiden
Roeslein sprach ich steche dich
Dass du ewig denkst an mich
Und ich wills nicht leiden
Roeslein Roeslein Roeslein rot
Roeslein auf der Heiden.

子供は言った、「君をむしるよ、荒れ野に花咲く小さなバラよ。」
小さなバラは言った、「それなら刺します、
貴男が私のことを一生覚えているように。
私は苦しみたくありません。」
小さなバラ、小さなバラ、小さな赤いバラ、
荒れ野に花咲く小さな赤いバラよ。




[6]次のページ

[4]前のページ

[5]5ページ進む

[1]検索結果に戻る

この記事を評価して戻る



通報・削除依頼 | 出典:http://2ch.sc


検索ワード

打線 | ドイツ | 文豪 | ゲーテ | |