【悲報】翻訳家、ホラーゲームの字幕を九州弁にしてしまい炎上wwwwww
105: 以下、シャキーン速報からお送りします 2024/06/25(火) 18:02:37.16 ID:Jx5ZLJCU0
>>99
そんな事言うとるがしょうがないじゃろう
方言バカにしよったら許さんけんな
100: 以下、シャキーン速報からお送りします 2024/06/25(火) 17:54:53.99 ID:qb2aSmuvd
面白そうだけどパッと理解できないレベルの訛りはあかんわなw
理解できなきゃ外国語と一緒
101: 以下、シャキーン速報からお送りします 2024/06/25(火) 17:58:12.99 ID:SOc95zh4a
でも独特だし悪くないと思うんだがな?
標準語の字幕もありゃ良かったんじゃねとは思うがそうなるとみんな標準語字幕見ちゃうかw
102: 以下、シャキーン速報からお送りします 2024/06/25(火) 17:59:58.28 ID:SvaFrxts0
博多弁じゃなくて長崎だと思うんだけどな
福岡だと「何しよっと?」じゃなく「何しよーと?」だからな
103: 以下、シャキーン速報からお送りします 2024/06/25(火) 18:01:15.95 ID:HLp1HNA20
これはこれで嫌いじゃない
ありだと思う
109: 以下、シャキーン速報からお送りします 2024/06/25(火) 18:06:28.97 ID:q6oB2hzn0
ホラゲーだとこうなるのか?
サイコが追っかけてきちょる!どげんかしようかね!?
110: 以下、シャキーン速報からお送りします 2024/06/25(火) 18:07:26.62 ID:HLp1HNA20
直訳で文意が分かり難い訳が多いから、方言でもこっちの方が分かるし個性的で良いわ
この記事を評価して戻る