翻訳家「ゲームの翻訳にAIを使うのは職業差別。現地の人間の仕事を奪う気か」→45万いいねww
28: 以下、シャキーン速報からお送りします 2024/05/08(水) 20:02:04.84 ID:fMSYcMaE0
つーか、小説なんかじゃもうプロの翻訳家も機械翻訳使っててそれと原文を見ながら日本語の文章を作ってるだろ
機械翻訳がAIに変わるだけじゃねーの
辞典とか学術書じゃねーなら翻訳家って外国語ができるだけじゃやってけない、自前の文章力が大事な仕事なんだぞ
29: 以下、シャキーン速報からお送りします 2024/05/08(水) 20:02:31.06 ID:85+JLaxs0
日本の小林さんちのメイドラゴンをアメリカで翻訳したらポリコレまみれに改変して別物にされてたから大ブーイング受け取るやん
翻訳家の歪んだ思想で捏造するんだからAIの方が遥かにまとも
32: 以下、シャキーン速報からお送りします 2024/05/08(水) 20:04:21.77 ID:RkfgswEV0
ただでやってくれるならなんぼでも頼むが
合ってるかどうかAI翻訳で確認する作業が増えるな
33: 以下、シャキーン速報からお送りします 2024/05/08(水) 20:04:47.02 ID:M7Z4EDoF0
殺せロシア人だ
35: 以下、シャキーン速報からお送りします 2024/05/08(水) 20:12:28.34 ID:UK0iX0ZS0
>>33
No Russianのどこから殺せが出てきたのか
あれは〇すとゲームオーバーにもなるっていうギャグみたいなとこも含めて酷い
36: 以下、シャキーン速報からお送りします 2024/05/08(水) 20:13:56.92 ID:lYW+UYHW0
AIが戸田奈津子を学習したらヤバイ。止めねば
37: 以下、シャキーン速報からお送りします 2024/05/08(水) 20:16:09.98 ID:CLPzGmnM0
まーた差別か
もう差別を声高に叫ぶやつの言う事は聞かなくていいな
この記事を評価して戻る