トップページに戻る

【悲報】Netflix版シティーハンターの「もっこり」、海外でとんでもない訳され方をしてしまう


1: 2024/04/30(火) 14:15:13.19 ID:UbkGR/fkd

台湾語字幕
https://livedoor.blogimg.jp/netizen_reaction/imgs/a/9/a99abba8.jpg




4: 2024/04/30(火) 14:16:27.74 ID:uSvlxzva0

直接的翻訳故我驚愕也




12: 2024/04/30(火) 14:24:47.58 ID:qCQsRtSdd

あってる





6: 2024/04/30(火) 14:17:23.82 ID:MDGun3fu0

そりゃそうでしょ
ほっこりとかセクハラワードでしかない




8: 2024/04/30(火) 14:17:50.92 ID:GNRQCMwX0

英語は?




9: 2024/04/30(火) 14:18:04.50 ID:/65biJj00

ブッカケと違ってモッコリは通じないのか




11: 2024/04/30(火) 14:19:17.62 ID:Tf/iC9cLd

海綿体膨張




[6]次のページ

[4]前のページ

[5]5ページ進む

[1]検索結果に戻る

通報・削除依頼 | 出典:http://2ch.sc


検索ワード

ハンター | 悲報 | Netflix | シティー | 海外 | とんでも |