トップページに戻る

【悲報】Netflix版シティーハンターの「もっこり」、海外でとんでもない訳され方をしてしまう


1: 名無しのワイ 2024/04/30(火) 14:15:13.19 ID:UbkGR/fkd

台湾語字幕

https://wairamatome.com/wp-content/uploads/2024/05/GMDcExFa8AA12RR.jpg




2: 名無しのワイ 2024/04/30(火) 14:15:36.21 ID:8abKrDe90






3: 名無しのワイ 2024/04/30(火) 14:15:57.08 ID:xdwb6OhI0

ゴールデンカムイかな





4: 名無しのワイ 2024/04/30(火) 14:16:27.74 ID:uSvlxzva0

直接的翻訳故我驚愕也




5: 名無しのワイ 2024/04/30(火) 14:16:31.23 ID:bcgzLXQ2M

勃起王




9: 名無しのワイ 2024/04/30(火) 14:18:04.50 ID:/65biJj00

ブッカケと違ってモッコリは通じないのか




10: 名無しのワイ 2024/04/30(火) 14:19:11.13 ID:rLGbcFO30

台湾でもっこりを表現する言葉はないんかよ




[6]次のページ

[4]前のページ

[5]5ページ進む

[1]検索結果に戻る

通報・削除依頼 | 出典:http://2ch.sc


検索ワード

ハンター | 悲報 | Netflix | シティー | 海外 | とんでも |