【悲報】英語の"Oh My God"とかいう表現、日本語に翻訳するのが難し過ぎる件・・・・・・
1: 2024/02/09(金) 01:59:07.12 ID:Ie2Ltt920
直訳すると「おお、私の神よ!」だけど、イマイチしっくり来ないよな
25: 2024/02/09(金) 02:04:32.40 ID:zYPtSq4w0
お、神!ってこと?
28: 2024/02/09(金) 02:04:58.02 ID:GkqM7kIO0
ホーリーシットの方が意味分からんわ
なんだよ聖なるウンコって
32: 2024/02/09(金) 02:06:04.27 ID:/J9nXsKl0
メジャーで凄いゲッツーとか起きたときに
実況がリズムよぬオー…マイ…ガッネス!!
っでゲッツー成立するのええよな
33: 2024/02/09(金) 02:06:20.56 ID:k+YLifIa0
JesusだとまずいからGeezって言ってみたり
34: 2024/02/09(金) 02:06:59.21 ID:5QfFVOHM0
オイ聞いてねえよ!!!
35: 2024/02/09(金) 02:07:12.85 ID:GIYC5ofLd
shitがクソなんだから万能ワードなんや
そこにキリスト教的価値観が加わってholyがヤバいみたいな意味で使われてヤバいクソみたいな感じでholy shitや