トップページに戻る

ワイ「日本のアニメ・漫画の英訳って雰囲気伝わってねえよなあ」←これ逆もあるってことだよな


13: 名無しさん 23/08/31(木) 02:15:54 ID:YUPN

お辞儀をするのだポッター (^^)(^^)(^^)






25: 名無しさん 23/08/31(木) 02:21:23 ID:xZTy

>>13
https://imgur.com/aibOtvJ






36: 名無しさん 23/08/31(木) 02:29:07 ID:N0Gn

>>25
一種の芸術や







15: 名無しさん 23/08/31(木) 02:18:18 ID:X0JC

ググったけどまこーらは「Eight-handled Sword Divergent Sila Divine General Mahoraga 」って訳されたらしい






18: 名無しさん 23/08/31(木) 02:18:56 ID:9Qy1

>>15
なっが






16: 名無しさん 23/08/31(木) 02:18:20 ID:6pxG

日→英はともかく英→日でもったいないとかあるか?
日本語ってそういう細かいの得意やろ






17: 名無しさん 23/08/31(木) 02:18:50 ID:9Qy1

>>16
母国語が日本語のワイらだと伝わらない細やかな英語の表現あったりするんかなって思っただけや






[6]次のページ

[4]前のページ

[5]5ページ進む

[1]検索結果に戻る

通報・削除依頼 | 出典:http://2ch.sc


検索ワード

日本 | アニメ | 漫画 | ワイ | 英訳 | 雰囲気 | |