【悲報】原神、意味不明な翻訳で炎上…
57: 名無しのぶいあにまとめ部! 2023/08/18(金) 16:41:44.17
翻訳なんて絶対訳文が母国語の人間がやった方がいいだろうに
なぜ原文が母国語の人間にやらせるのか
100: 名無しのぶいあにまとめ部! 2023/08/18(金) 16:51:33.08
>>57
これな
日本人がやってりゃ違和感とかマシになる
84: 名無しのぶいあにまとめ部! 2023/08/18(金) 16:47:50.32
なんで儲かってるのに翻訳に金かけないのか
理解できん
85: 名無しのぶいあにまとめ部! 2023/08/18(金) 16:47:51.71
水瀬いのり「(グロシってなんやろ…)グロシを捧げよ!」
こういうこと?音響監督は何してるん
175: 名無しのぶいあにまとめ部! 2023/08/18(金) 17:08:12.02
>>85
水瀬(グロシって何??でも聞いたらアタシ原神やってないのバレちゃう)
「グロシを掲げよ!」
音響監督(グロシって何や?でも聞いたらワイが原神やったことないのバレちゃう…)
「OK!サイコー!」
181: 名無しのぶいあにまとめ部! 2023/08/18(金) 17:08:58.40
>>175
草
142: 名無しのぶいあにまとめ部! 2023/08/18(金) 16:59:37.21
いやほんと自信満々に演説するもんだから専門用語かと思ったわ😅
この記事を評価して戻る