【悲報】覇権ソシャゲ、「意味不明な翻訳」をしてしまい即修正するwwww
162: 2023/08/18(金) 17:04:13.69 ID:qdKS1sWP0
ちゃんと修正できて偉い
211: 2023/08/18(金) 17:17:21.71 ID:8d8DoGhx0
原神の日本語翻訳はマジで無能だと思うわ
初期からひでえもん行秋を訓読みにしたり魈の読みをシャオじゃなくてショウにしたり
あと直訳多すぎて文章が中国語の2倍の長さになってるから目が滑る
216: 2023/08/18(金) 17:19:20.20 ID:7zGz1+Vmd
>>211
「ヨォーヨ」が一番違和感あるわ
リンリンランラン
カンカンホァンホァン
普通にヨウヨウでええやんけ
229: 2023/08/18(金) 17:23:16.30 ID:8d8DoGhx0
>>216
拼音読みにするのはまだ理解できるけど拼音読みのカタカナ表記にしてんのが意味わからんわ
翻訳監修してる人おらんのかね
247: 2023/08/18(金) 17:28:07.22 ID:Xwamo1x8a
アンチ乙
グロシはグロシだから
249: 2023/08/18(金) 17:29:37.42 ID:boldU+uk0
いきなり意味不明な用語が追加されてもよくわからんまま流すのってわりとあるあるだよな
英文があったから判明したけどなかったら謎の用語として流されてたやろ
この記事を評価して戻る