【朗報】美少女ゲームライター、ブルアカのテキストを絶賛する「最前線の書き方を実践している」
120: 名無しのアニゲーさん 2023/06/02(金) 10:48:20.66 ID:ZJvRZRDa0
>>1
「リアルタイムで最前線の美少女ゲームの書き方」ってつまりはどういうことや?
134: 名無しのアニゲーさん 2023/06/02(金) 10:49:54.34 ID:5Vq2D7l2a
>>120
今の時代にあった美少女ゲームって事じゃないの
151: 名無しのアニゲーさん 2023/06/02(金) 10:51:46.59 ID:ZJvRZRDa0
>>134
だからそれが何かってことよ
124: 名無しのアニゲーさん 2023/06/02(金) 10:48:27.61 ID:BfWPFXgRp
ブルアカって韓国発やろ?
ライター以上に翻訳班がすごいんか?
157: 名無しのアニゲーさん 2023/06/02(金) 10:52:40.72 ID:zgVoVvXP0
>>124
ライターも凄いけどたぶん翻訳班もすごい
あとニケもシナリオ評判いいからたぶん韓国語→日本語の相性がいいってのもある
187: 名無しのアニゲーさん 2023/06/02(金) 10:55:48.29 ID:azT7G/Yp0
>>157
日韓:主語→目的語→述語
英中:主語→述語→目的語
最初から韓国語は日本語訳と相性が良い
この記事を評価して戻る