ニュース番組を見てたらキャスターが「礼賛」を「れいさん」と読み間違えてた。なのに何の訂正も無く番組が終わった事にモヤモヤしてるんだけど…
251: 名無しさん@おーぷん 22/10/21(金) 19:11:54 ID:qX.sp.L1
今日夕方のニュース番組を見てたら、
キャスターが「礼賛」を「れいさん」と読み間違えてた
そのままVTRに移ったんでV明けに
ごめんなさいするのかなーと思ったけど特に何もなしで、
そのまま番組終わっちゃった
さすがにその場にいた他のスタッフ全員が
読み方を知らないはずがないと思うんだけど、
こういうのって訂正も何もしないもの?
人名間違ってたとかで訂正するのはよく目にするけど
「本来は誤読(誤用)だったが現在では
そちらの読み方(使い方)も用いられる」みたいなのって
こういうことの積み重ねで作られていくのかな、となんとなく思った
254: 名無しさん@おーぷん 22/10/21(金) 21:01:04 ID:hi.tu.L1
≫251
アナウンサー自身がそうやって間違った読み方や使い方するから
間違ったまま広がっていくんだよなあ
昨今はやや知られるようにってきたけど
「姑息」や「徐に」(おもむろに)「須く」(すべからく)も
未だにマスコミも間違えているまま使ってるしな
256: 名無しさん@おーぷん 22/10/21(金) 21:23:43 ID:GT.dn.L1
>>254
テレビの字幕でも「~では無い」なんてやってるから、
本来なら「無い」に変換しない
「ない」まで「無い」って書くヤツも増えたよね。
257: 名無しさん@おーぷん 22/10/21(金) 21:36:24 ID:on.tq.L1
>>251
「穿った」とか「憮然」は
正しく使ってるのをアナウンサーや新聞ですらもう見かけない
本来の意味で使うと却ってこっちが反感を買いそうで使えない
言葉は変わっていくものだと理解してるけど
漢字の意味を考えるとやっぱりしっくりこないね
259: 名無しさん@おーぷん 22/10/21(金) 21:59:28 ID:GM.hd.L6
>>257
著名なベテラン小説家でさえ
「憮然とする」を誤用してるのをよく見かけるね
「憮然」はもはや誤用の意味の方が一般に広まり過ぎて、
もうそっちの意味で統一でいいんじゃね?と思うわ
258: 名無しさん@おーぷん 22/10/21(金) 21:45:17 ID:ni.sp.L1
「とんでもございません」も定着してしまってるよね
丁寧に言うなら「とんでもないことでございます」
もったいございません とか、
みっともございません、とかには誤用されないのに
260: 名無しさん@おーぷん 22/10/21(金) 22:06:56 ID:qX.sp.L1
「憮然」「穿った」あたりは
誤用の方が市民権を得ちゃってる感があるね
「とんでもございません」は上司の口癖で毎度もやもやしてるけど、
ドラマとかでもよく耳にするし
そのうち誤用と言い切れなくなるのかな