菓子パンメーカー「『あんパン』って英語でなんて言うんやろ・・・?分からんしもう適当でエエか!」
104: 風吹けば名無し 2019/10/15(火) 08:22:40.60 ID:npG0TAUn0
>>92
荒川区「は?」
137: 風吹けば名無し 2019/10/15(火) 08:26:55.78 ID:w6+lhH3T0
>>104
意味が通じなくなるから配慮されとるやろ
an breadだと意味通じなくなるから同じ理論だとanpan bread
29: 風吹けば名無し 2019/10/15(火) 08:16:00.65 ID:IpvNWPag0
パンってポルトガル語由来らしいな
32: 風吹けば名無し 2019/10/15(火) 08:16:19.62 ID:jJ/x6OZs0
これは外国人にちゃんと配慮してるよ
ある外国人が日本人の先輩に「あんぱん買ってきて」って言われて、
「あんぱんってなに」ってなってもすぐわかるだろ
41: 風吹けば名無し 2019/10/15(火) 08:17:36.39 ID:fcfxtbDK0
>>32
ただ単にひらがなカタカナ読めないやつ向けのローマ字表記だろうしな
64: 風吹けば名無し 2019/10/15(火) 08:19:31.17 ID:nVUGXf/cM
>>32
日本語わからん奴パシらせるなや
35: 風吹けば名無し 2019/10/15(火) 08:16:38.73 ID:DsuTRwmj0
大学の食堂
「ライス RAISU」
この記事を評価して戻る