トップページに戻る

「ドはドーナッツのド!」←ドで思い付くのがこれって人として終わってるよな


16 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします 2020/05/17(日) 04:29:49 ID:BANDe3ed0

ドはドレミのドでいいですわ




17 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします 2020/05/17(日) 04:30:56 ID:oHjMRcmO0

ドMのド〜♪とか言ってた俺よりはずっとマシだと思う




18 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします 2020/05/17(日) 04:31:43 ID:PMkhLybCF

2番のラのやっつけ感





19 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします 2020/05/17(日) 04:31:48 ID:RahXuR6M0

英語版
Do (Doe) – a deer a female deer
Re (Ray) – a drop of golden sun
Mi (Me) – a name I call myself
Fa (Far) – a long long way to run
So (Sew) – a needle pulling thread
La (La) – a note to follow So
Ti (Tea) – a drink with jam and bread
That will bring us back to Do


ド は鹿、メス鹿のこと
レ は黄金の太陽の光
ミ は名前、自分を呼ぶときの(名前)
ファ 走っていく長い長い道のり
ソ は針で糸を引くこと
ラ はソに続く音
シ はジャムとパンにあう飲みもの
それからドに戻るのよ




21 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします 2020/05/17(日) 04:32:56 ID:PMkhLybCF

>>19
こっちのラもひでぇ




25 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします 2020/05/17(日) 04:35:22 ID:/Ym4WfjL0

>>19
助かる
ひでえなだからどうしたって感じになるわ




54 :以下、?ちゃんねるからVIPがお送りします 2020/05/17(日) 05:08:41 ID:+WRj8BRcp

>>19
ちゃんと、ドレミファの英語発音に対抗した言葉の解説になってるのね
日本のは翻訳の都合上、わけわかんないことになってるのか

近しい翻訳にすると
ド(土)は地面の土
レ(霊)はお化けの霊
みたいなやっつけ感満載になるわけだ笑




[6]次のページ

[4]前のページ

[5]5ページ進む

[1]検索結果に戻る

この記事を評価して戻る



通報・削除依頼 | 出典:http://2ch.sc


検索ワード

| ドーナッツ | |